[[] NIS America는 Falcom의 유명한 트레일 및 YS 시리즈에 대한 현지화 노력을 가속화하여 서양 관객을위한 더 빠른 릴리스를 약속합니다. 이 기사는 출판사의 전략과 관련된 도전을 탐구합니다.
[speed] Nis America는 서부 트레일과 YS 게임의 서부 릴리스 속도를 높입니다
를 통한 트레일의 다가오는 출시를 따릅니다. .
[rem] 코스타는 구체적인 내부 변화에 대해 단단히 설립 된 반면, 그는 현지화 과정을 간소화하기위한 공동 노력을 확인했다. 2022 년 9 월 일본 릴리스에도 불구하고 Daybreak II 를 통한 [release] 트레일의 다가오는 릴리스는 트레일 시리즈의 이전 타임 라인보다 실질적인 개선을 나타냅니다.
[[] 역사적으로 서구 팬들은 악명 높게 오랫동안 기다렸다. [the] 2004 년 일본에서 처음 출시 된 Sky in the Sky
의 트레일과 트레일에서 Azure
와 같은 제목이 있습니다. 12 년 지연을 경험했습니다.
[,] 전 Xseed Games 현지화 관리자 인 Jessica Chavez가 자세히 설명한 과거의 과제는 번역이 제한된 변환 팀과 함께 번역이 필요한 텍스트의 양을 포함했습니다. 자연스럽게 확장 된 현지화 기간을 이용하는이 대규모 사업.
[remains] 프로세스는 2 년에서 3 년까지의 약속으로 남아 있지만 Nis America는 속도와 함께 품질을 강조합니다. Costa는 높은 현지화 표준을 유지하면서 빠른 릴리스의 균형을 맞추기위한 지속적인 노력을 강조했습니다.
[[] 광범위한 텍스트로 게임을 현지화하는 복잡성은 부인할 수 없습니다. 번역 오류로 인해 [delay] ys viii : lacrimosa 의 1 년 지연은주의 이야기 역할을합니다. 그러나 Nis America의 현재 접근 방식은 속도와 정확도 사이의 성공적인 균형을 제안합니다.
[release] Daybreak를 통한 트레일의 적시에 릴리스 및 긍정적 인 수신은 NIS 아메리카의 현지화 능력의 유망한 변화를 나타냅니다. 이 개선 된 효율성은이 사랑하는 프랜차이즈의 서양 팬들에게 더 밝은 미래를 시사합니다.
[ed]
에 대한 검토를 참조하십시오!