Спустя два десятилетия после того, как оригинальный ōkami украсил наши экраны, уважаемое божество Аматерасу, воплощение всего хорошего, и мать всех нас, готово к славному возвращению. Объявленная на прошлогодней игре, продолжение любимого ōkami в настоящее время находится в разработке. Хидеки Камия, недавно расставшись с Platinum Games, создал свою новую студию Clovers и руководит режиссерским кораблем. Это предприятие имеет полную поддержку CAPCOM, владельца IP и издателя, а также Head Head Works, студии, заполненной ветеранами Capcom, которые внесли свой вклад в такие названия, как римейк ōKami HD. Команда - это ансамбль мечты как новых талантов, так и опытных разработчиков из оригинального ōkami, посвященного реализации видения, которое долгое время было дорого.
В то время как трейлер тизера перемешивал эмоции и продемонстрировал имена, стоящие за проектом, конкретные подробности о продолжении остаются дефицитными. Это прямое продолжение или что -то другое? Кто инициировал этот проект, и как он осуществился после такого длинного перерыва? Был ли волк в трейлере действительно Amaterasu, или просто обзор? Чтобы пролить свет на эти вопросы, IGN имела привилегию посетить Hideki Kamiya, продюсер Capcom Yoshiaki Hirabayashi и продюсер Machine Head Works Kiyohiko Sakata на их базе Осаки. В обширном двухчасовом интервью мы углубились в тонкости ōkami, продолжения, их совместных усилий и духа их соответствующих студий.
IGN: Камия-сан, вы обсудили свой уход от PlatinumGames, ссылаясь на дивергенцию в направлении от ваших личных убеждений в качестве разработчика. Вы стремились создать игры, которые только вы могли сделать. Какие основные убеждения направляют развитие вашей игры и как направление этих форм клевера?
Хидеки Камия: Решение покинуть PlatinumGames в сентябре 2023 года было сложным. Я чувствовал, что компания движется в направлении, которое не соответствовало моему видению развития игры. Хотя я не могу углубиться в специфику, на суть игры глубоко влияет личность ее создателей. Это было ключевым фактором в моем решении искать новый путь. Покинув Platinum, я основал Clovers, не как преднамеренный план, а как естественный прогресс разговоров с единомышленниками. Моя цель состояла в том, чтобы установить среду, в которой я мог бы реализовать свое видение развития игр.
Что определяет игру Hideki Kamiya? Как кто -то узнает ваше прикосновение в игре, не зная, что вы были вовлечены?
Камия: «игра Хидеки Камия» не должна быть явно помечена как таковая. Я сосредоточен на создании уникальных опытов, с которыми игроки не сталкивались раньше. Речь идет о предоставлении отличительного способа наслаждения игрой, которая является центральным для моего процесса разработки.
Какова связь между Clovers и Clover Studio, если таковые имеются? Завод Clover имеет особое значение для вас?
Камия: Название Clovers - это продолжение моей гордости в Clover Studio, где я был частью четвертого подразделения развития Capcom. Лист клевера с четырьмя листьями символизирует это разделение. Кроме того, название «C-Lover» отражает нашу любовь к творчеству, которая является основной для кловерса.
Учитывая тяжелое участие Капкома, вы представляли близкие отношения с ними еще до того, как ōkami вошел в картину, когда вы начали Clovers?
Йошиаки Хирабаяши: С точки зрения Capcom, мы всегда хотели продолжить историю ōKami. Когда Камия покинул платинумгеймы, это вызвало дискуссии об этом проекте. Возможность работать с такими ключевыми людьми, как Камия, была чем -то, что мы стремились захватить.
Можете ли вы поделиться историей продолжения? Почему ōkami, а почему сейчас? Кто инициировал этот проект?
Хирабаяши: Capcom искал правильный момент для возрождения ōKami. Звезды выровнялись, когда Камия покинул платиновые игры, предоставляя прекрасную возможность двигаться вперед.
Камия: Я всегда хотел завершить историю о ōkami. Дискуссии с такими друзьями, как Такеучи во время моего пребывания в Платиноме, поддерживали мечту. Теперь, с Clovers, я наконец могу воплотить это видение в жизнь.
Kiyohiko Sakata: Для нас в Clover Studio, ōkami был заветным IP. Этот проект кажется идеальным временем, чтобы продолжить свое наследие.
Можете ли вы ввести работу с головкой машины и объяснить его роль в продолжении ōkami?
Sakata: Machine Head Works - недавно созданная компания с корнями в четвертом дивизионе Capcom. Мы тесно сотрудничаем с Capcom и Clovers, выступая в качестве моста между ними. Наш опыт работы с двигателем Capcom Re и наше участие в предыдущих итерациях ōkami делают нас хорошо подходящими для поддержки этого проекта.
Hirabayashi: Machine Head Works также помогала с PS4, Xbox One и Switch Ports ōkami, а также более поздними названиями, такими как Resident Evil 3 и 4, демонстрируя свой опыт с двигателем Re.
Почему выбирают двигатель Re для продолжения ōKami? Какие конкретные преимущества он предлагает?
Хирабаяши: Хотя мы еще не можем вдаваться в подробности, двигатель Re имеет решающее значение для реализации художественного видения Камии-сан для этого проекта.
Kamiya: Двигатель Re известен своими выразительными возможностями, которые, по нашему мнению, будут отвечать большими ожиданиями фанатов ōKami.
Учитывая коммерческое выступление ōkami при запуске, почему он оставался таким особенным для Capcom, и зачем сейчас продолжать продолжение?
Хирабаяши: у ōkami есть специальная фан -база в сообществе Capcom. Несмотря на свои первоначальные продажи, он продолжал постоянно продаваться на протяжении многих лет. Этот устойчивый интерес делает ōkami уникальным и заслуживающим продолжения.
Камия: Первоначально мы не были уверены, насколько широко ōKami достигнет игроков. Но со временем положительные отзывы и постоянная поддержка фанатов показали нам, насколько любима игра. Реакция на Game Awards и в социальных сетях подтвердила наше решение двигаться вперед с продолжением.
Вы собрали команду мечты для продолжения? Есть ли планы привлечь других бывших членов Clover?
Камия: У нас есть несколько оригинальных членов команды ōkami, вносящих вклад в Head Works. Нынешняя команда еще более квалифицирована, чем раньше, благодаря добавлению талантливых людей, которые покинули PlatinumGames.
Камия-сан, вы упомянули желание более сильной команды для первого ōkami. Вы обратились к этому для продолжения?
Камия: Да, на этот раз мы собрали более сильную команду. Хотя в разработке нет никаких гарантий, я считаю, что у нас более высокий шанс на успех в нашей нынешней линейке.
Hirabayashi: Есть три разных маршрута для входа в этот проект, предлагая гибкость в нашем подходе.
Кто -нибудь из вас воспроизводил первый ōkami вокруг объявления продолжения?
Хирабаяши: У меня не было времени, чтобы воспроизвести его, но я рассмотрел DVD, который поставлялся с артбуками, который включал контент.
Камия: Я не знал об этом DVD.
Саката: Моя дочь недавно сыграла версию Switch. Несмотря на его более старый формат, система руководства Акими помогла ей легко ориентироваться в игре.
Хирабаяши: Моя дочь также наслаждалась версией Switch, считая ее красивой и вдохновляющей игрой, которая нашла отклик у меня.
Оглядываясь назад на оригинальный ōkami, чем вы больше всего гордитесь и чем вы хотите воспроизвести в продолжении?
Камия: Мой родной город в префектуре Нагано вдохновил оригинальную игру. Продолжение обусловлено тем же духом, направленным на то, чтобы передать красоту природы и сложности истории широкой аудитории.
Можете ли вы поделиться каким -либо пониманием того, как развивались и технологии развития игры после первого ōkami, и как это повлияет на продолжение?
Саката: Оригинальный ōkami, нацеленный на мягкий, нарисованный вручную стиль, который был сложным с оборудованием PS2. Сегодняшние технологии, в том числе двигатель Re, позволяет нам достичь визуальных целей, которые мы не могли достичь тогда.
9 изображений
Что вы думаете о Nintendo Switch 2?
Хирабаяши: Мы не можем прокомментировать это со стороны Капкома. Любая информация поступит от Nintendo.
Камия: Лично я бы хотел увидеть перезагрузку виртуальной консоли.
Можете ли вы обсудить какие -либо основные темы или истории из первого ōkami, которые вы хотите исследовать в продолжении?
Камия: У меня есть четкое видение темы и истории продолжения, которая развивалась годами. Это то, что я очень хочу оживить.
Хирабаяши: продолжение продолжит историю из оригинальной игры.
Камия: Мы здесь не для того, чтобы создать точную копию того, чего хотят фанаты, но чтобы предоставить приятный опыт, который отвечает их ожиданиям.
Можете ли вы подтвердить, что The Wolf in The Game Awards Trailer - Amaterasu?
Камия: Интересно.
Хирабаяши: Да, это Аматерасу.
Как вы просматриваете ōkamiden, и будет ли он признан в продолжении?
Хирабаяши: Мы узнаем поклонников ōkamiden и их отзывы. Продолжение будет сосредоточено на продолжении истории из оригинального ōKami.
Как вы подойдете к системе управления для продолжения, учитывая устаревшие элементы управления?
Камия: Мы все еще на ранних стадиях, но мы рассмотрим современные стандарты, уважая контроль оригинальной игры. Наша цель - улучшить чувство игры для сегодняшней аудитории.
Продолжение очень рано в разработке. Зачем объявлять об этом так рано на Game Awards?
Хирабаяши: Мы были взволнованы и хотели поделиться нашим обязательством сделать эту игру реальностью.
Камия: объявление о том, что это было рано было облегчением; Это превратило нашу мечту в обещание фанатам по всему миру.
Как вы планируете управлять ожиданиями фанатов в процессе разработки?
Хирабаяши: Мы понимаем рвение фанатов, но мы стремимся провести высококачественную игру. Мы не будем спешить с процесса, но будем усердно работать, чтобы оправдать их ожидания.
Саката: Мы сделаем все возможное, чтобы встретить ожидание фанатов.
Камия: Мы продолжим усердно работать, и мы просим терпения и поддержку от наших поклонников.
Был ли тизер продолжения ōKami, вдохновленным видео, показанным в конце оригинальной игры?
Саката: Несмотря на то, что не вдохновляется непосредственно, сходство отражает нашу приверженность оригинальной игре.
Хирабаяши: фоновая музыка трейлера была вдохновлена оригинальной игрой, резонируя с фанатами.
Камия: Песня, написанная Рей Конду, воплощает в себе оригинальный дух и является свидетельством его постоянного влияния.
Что вас вдохновляет в настоящее время? Какие еще медиа вам нравятся?
Камия: Меня вдохновляют на сценических шоу Такаразука, особенно группа HANA. Их уникальный подход к настройкам сцены и переходам сцене влияет на мой игровой дизайн.
Саката: Мне нравятся Gekidan Shiki и более мелкие сценические выступления. Живое, реалистичное ощущение этих шоу вдохновляет меня создавать игры, которые позволяют игрокам выбирать свой опыт.
Hirabayashi: В настоящее время меня вдохновляют фильмы, особенно последний фильм Gundam, Gundam Gquuuuuux. Эмоциональная глубина и разнообразные перспективы в фильме резонируют со мной как создателем.
Как выглядит успех для продолжения ōkami?
Хирабаяши: Лично успех означает превышение ожиданий фанатов и реализацию игры, которой они могут по -настоящему наслаждаться.
Камия: Успех для меня создает игру, которой я лично наслаждаюсь и могу гордиться, согласуясь с лучшим сценарием для фанатов.
Саката: Успех - это когда игроки, как опытные, так и новые, наслаждаются игрой. С точки зрения Machine Head Works, успех достигает видения режиссера.
Каковы ваши долгосрочные цели для ваших студий? Вы представляете возвращение в Capcom или продолжаете сотрудничать с ними?
Саката: За 10 лет я хочу, чтобы Head Head работал, чтобы продолжить создание игр. Как создатели, Камия и я, скорее всего, будем продолжать работать, но наша цель состоит в том, чтобы компания процветать.
Камия: Будущее Кловерса включает в себя сбор более единомышленников для сотрудничества в проектах, которые соответствуют нашему видению. Речь идет не о конкретных играх, а о людях, с которыми мы работаем.
Последние сообщения поклонникам:
Хирабаяши: Спасибо за вашу поддержку. Мы усердно работаем, чтобы воплотить в жизнь ōkami. Пожалуйста, будьте терпеливы, когда мы осознаем нашу мечту.
Саката: Этот проект обусловлен любовью к персоналу к сериалу. Мы неустанно работаем, чтобы оправдать ваши ожидания. Спасибо за вашу поддержку.
Камия: Этот проект - личная мечта, но это ура, которые сделали это возможным. Спасибо за вашу поддержку. Мы будем продолжать ценить наше сотрудничество с Capcom и Machine Head Works. Пожалуйста, с нетерпением ждем проекта.