যদিও হেনরি ক্যাভিল রিভিয়ার জেরাল্টকে চিত্রিত করার জন্য সবচেয়ে স্বীকৃত মুখ হতে পারে, বিশেষত গেমিং সম্প্রদায়ের মধ্যে, ডগ ককলের কণ্ঠ সিডি প্রজেক্ট রেডের সমালোচকদের প্রশংসিত আরপিজি সিরিজ থেকে হোয়াইট ওল্ফের পঞ্চম মূর্ত প্রতীক হিসাবে রয়ে গেছে। এখন, ক্যাভিল এবং ককলের জেরাল্টস ওয়ার্ল্ডস জড়িত রয়েছে, ককল তার আইকনিক কণ্ঠকে নেটফ্লিক্সের অ্যানিমেটেড চলচ্চিত্র "দ্য উইচার: সাইরেন্স অফ দ্য ডিপ" তে nding ণ দিয়েছেন।
এই নতুন উদ্যোগে, ককল তার ভিডিও গেমের ভূমিকাটি পুনরায় প্রকাশ করে না তবে পরিবর্তে জেরাল্টের একটি অনন্য পুনরাবৃত্তিটি কণ্ঠ দেয়। গুরুত্বপূর্ণভাবে, তাকে ক্যাভিলের বা লিয়াম হেমসওয়ার্থের চিত্রায়ণ নকল করার জন্য পরিচালিত হয়নি, যা তাকে প্রায় দুই দশক ধরে ভক্তরা যে গভীর, নুড়ি সুরটি পছন্দ করেছে তা বজায় রাখতে দেয়। এই ধারাবাহিকতা নিশ্চিত করে যে শ্রোতারা এখনও তারা যে পরিচিত কণ্ঠস্বরটি প্রেমে এসেছেন তা অনুভব করবেন।
ককলে প্রথম উইচার গেমের রেকর্ডিং সেশন চলাকালীন 2005 সালে জেরাল্টের স্বতন্ত্র ভয়েস ফিরে বিকাশ করেছিলেন। তিনি সঠিক পিচটি সন্ধানের চ্যালেঞ্জটি স্মরণ করেন, যার জন্য তাকে তার ভয়েসকে তার সীমাতে ঠেলে দেওয়ার প্রয়োজন ছিল। ককল ব্যাখ্যা করেছেন, "উইচার 1 রেকর্ডিং সম্পর্কে আমি যে জিনিসটিকে সবচেয়ে চ্যালেঞ্জিং পেয়েছি তা আসলে ভয়েস নিজেই ছিল।" "আমি যখন প্রথম গেমটি রেকর্ডিং শুরু করেছিলাম, (জেরাল্টের) ভয়েসটি আমার রেজিস্টারে খুব দূরে ছিল It এটি এমন কিছু ছিল যা আমাকে দিকে এগিয়ে যেতে হয়েছিল।"
সেই প্রথম দিনগুলিতে, একক অধিবেশনে ভয়েস অভিনেতাদের কতক্ষণ রেকর্ড করা উচিত সে সম্পর্কে কোনও স্পষ্ট নির্দেশিকা ছিল না, বুথে দিনে আট বা নয় ঘন্টা ব্যয় করতে ককলকে নেতৃত্ব দেয়। এই তীব্র পদ্ধতিটি প্রাথমিকভাবে তার গলা ছড়িয়ে পড়েছিল, তবে "দ্য উইচার 2" এর সময়কালে তার ভোকাল কর্ডগুলি মানিয়ে নিয়েছিল, অনেকটা অ্যাথলিটের পেশী কন্ডিশনার মতো একটি নতুন খেলায়।
"দ্য উইচার 2" রেকর্ডিংয়ের সময় ইংরেজিতে আন্দ্রেজেজ সাপকোভস্কির বই প্রকাশের বিষয়টি ককলের জন্য একটি গুরুত্বপূর্ণ টার্নিং পয়েন্ট চিহ্নিত করেছে। "আমি উইচার 2 রেকর্ড করার সময় বইগুলি ইংরেজিতে প্রকাশিত হতে শুরু করেছিল," তিনি উল্লেখ করেছিলেন। "তার আগে, এটি সিডি প্রজেক্ট রেডের বিকাশকারীরা ছিলেন যারা আমাকে জেরাল্ট সম্পর্কে জানার জন্য প্রয়োজনীয় সমস্ত কিছু শিখিয়েছিলেন। সুতরাং 'দ্য লাস্ট উইশ' ইংরেজিতে প্রকাশিত হওয়ার সাথে সাথে আমি এটি বইয়ের দোকানে নামছিলাম, এবং আমি এটি ছিন্ন করেছিলাম। এবং আমি জেরাল্ট সম্পর্কে কেবল একটি বই পড়তে বুঝতে পেরেছিলাম যা আমি আগে বুঝতে পারি নি।"
ককলে বইগুলির মাধ্যমে জেরাল্টের চরিত্রের গভীরতর অন্তর্দৃষ্টি খুঁজে পেয়েছিলেন, বিশেষত চরিত্রটির সংবেদনশীল সংযমকে বোঝে, যা বিকাশকারীরা জোর দিয়েছিলেন। "বিকাশকারীরা বলতে থাকলেন, 'তিনি আবেগহীন'," ককেল বলেছেন। "এবং আমি ছিলাম, 'ঠিক আছে, আমি এটি পেয়েছি, আমি এটি পেয়েছি, তবে আমি একজন অভিনেতা I আমি আবেগ নিয়ে খেলতে চাই।' তবে বইটি কেন তারা তার জন্য আবেগময় জীবনের যতটা সম্ভব সমতল করার জন্য চাপ দিচ্ছিল তা আমি আরও ভালভাবে বুঝতে পেরেছিলাম। "
ডগ ককলের জেরাল্ট জো বাটির জাস্কিয়ার এবং নেটফ্লিক্স কাস্টের অন্যান্য সদস্যদের পাশাপাশি উপস্থিত হয়। | চিত্র ক্রেডিট: নেটফ্লিক্স
স্যাপকোভস্কির লেখায় মোহিত, ককল ড্রু "দ্য উইচার" এবং জেআরআর টলকিয়েনের কাজের মধ্যে সমান্তরালভাবে নতুন ফ্যান্টাসি ইউনিভার্সে নিমগ্ন হয়ে উঠলেন। স্যাপকোভস্কির উপন্যাসগুলির মধ্যে, "সিজন অফ স্টর্মস" ককলের জন্য প্রিয় হিসাবে দাঁড়িয়ে আছে, এমন একটি গল্প যা তিনি কণ্ঠস্বরটি উপভোগ করতে চাইতেন নেটফ্লিক্সকে কখনও ফিরে আসতে হবে। "এটি সেই গল্পগুলির মধ্যে একটি যা আমি যখন এটি পড়ি তখন আমার মতো ছিল, 'ওহ, এটি ভয়াবহ This এটি ভয়াবহ।' [তবে] এটি একই সাথে রোমাঞ্চকর, "তিনি বলেছেন। "স্যাপকোভস্কি আমাদের যে কিছু সত্যই গ্রাফিক লড়াইয়ের দৃশ্য দিয়েছেন এবং আমি মনে করি এটি একটি এনিমে বা একটি টিভি পর্বে পরিণত হওয়ার জন্য সত্যিই মজাদার গল্প হবে" "
বর্তমানে, ভক্তরা ককলের জেরাল্টকে "দ্য উইচার: সাইরেনস অফ দ্য ডিপ" -তে অভিজ্ঞতা করতে পারেন, "সোর্ড অফ ডেসটিনি" সংগ্রহ থেকে "একটি লিটল কোরবানি" দ্বারা অনুপ্রাণিত নেটফ্লিক্সের একটি অ্যানিমেটেড বৈশিষ্ট্য। এই গল্পটি হান্স ক্রিশ্চিয়ান অ্যান্ডারসনের "দ্য লিটল মারমেইড" এর উপর একটি অন্ধকার মোড় সরবরাহ করে যেখানে জেরাল্ট দুটি রাজ্যের মধ্যে দ্বন্দ্বকে নেভিগেট করে। ফিল্মটিতে তীব্র অ্যাকশন এবং রাজনৈতিক নাটক রয়েছে, ককেল হালকা মুহুর্তের প্রশংসা করেছেন, যেমন জেরাল্ট এবং জাসকিয়ারের মধ্যে একটি ক্যাম্প ফায়ারের চারপাশে একটি হাস্যকর বিনিময়, জেরাল্টের প্রায়শই উপেক্ষা করা নরম দিকটি প্রদর্শন করে।
"অভিনয়কে পছন্দ করার অংশটি কোনও চরিত্রের ব্যক্তিত্বের সেই সমস্ত বিভিন্ন দিক এবং বিভিন্ন পছন্দগুলি পছন্দ করা এবং কীভাবে তারা এই পছন্দগুলির কাছে যেতে পারে তা পছন্দ করছে," ককল ব্যাখ্যা করেছেন। "আমি জেরাল্টের গ্রাভিটাগুলি উপভোগ করি যখন তিনি সমস্ত গুরুতর এবং মোপি এবং যাই হোক না কেন, তবে আমি যখন হালকা হওয়ার চেষ্টা করছেন তখন আমি সেই মুহুর্তগুলিও পছন্দ করি। যখন তিনি একটি রসিকতা ফাটানোর চেষ্টা করছেন এবং এটি বেশিরভাগ সময় তার পক্ষে খুব ভাল হয় না কারণ তিনি কেবল মজার নন।"
7 চিত্র
যদিও তাঁর সু-সম্মানিত জেরাল্ট কণ্ঠে জড়িত "সাইরেনস অফ দ্য ডিপ" নিয়ে ককলের বেশিরভাগ কাজ, তিনি একটি অস্বাভাবিক চ্যালেঞ্জের মুখোমুখি হয়েছিলেন: একটি কাল্পনিক মারমেইড ভাষায় কথা বলতে শিখছেন। "আমি এটি সত্যিই কঠিন করতে দেখেছি," তিনি স্বীকার করেছেন। "আমি শব্দ এবং জিনিসগুলির ফোনেটিক বানান পেয়েছি যাতে আমি এটির সাথে পরিচিত হতে পারি এবং আশা করি সেদিন ঠিক আছে। এবং তারপরে আমি মাইকের সামনে এসেছি এবং ... এটি পারফরম্যান্স উদ্বেগ বা এর মতো কিছু করার মতো ছিল না, এটি কেবল আমার চেয়ে অনেক বেশি শক্ত ছিল যা আমি ভেবেছিলাম এটি হতে চলেছে।"
"দ্য উইচার 4" তে ককলের ভিডিও গেমসের জগতে ফিরে আসা কম করের প্রতিশ্রুতি দেয়, কারণ জেরাল্ট তার দত্তক কন্যা সিরির পক্ষে সহায়ক ভূমিকা পালন করবে। গেমটি, গেম অ্যাওয়ার্ডসে একটি উত্তেজনাপূর্ণ ট্রেলার দিয়ে ঘোষণা করা, ককলকে সহজেই তার আইকনিক ভূমিকাকে প্রত্যাখ্যান করতে দেখবে। "আমি মনে করি এটি সত্যিই একটি ভাল পদক্ষেপ," তিনি সিরির দিকে মনোনিবেশ করার বিষয়ে বলেছেন। "আমি বোঝাতে চাইছি, আমি সবসময়ই ভেবেছিলাম যে কাহিনী অব্যাহত রাখা, তবে সিরিতে স্থানান্তরিত হওয়া সমস্ত ধরণের কারণে সত্যই, সত্যই আকর্ষণীয় পদক্ষেপ হবে, তবে বেশিরভাগ বইয়ের মধ্যে যা ঘটে তা কারণেই আমি দিতে চাই না কারণ লোকেরা, আমি লোকেরা পড়তে চাই। হ্যাঁ, আমি সত্যিই উত্তেজনাপূর্ণ। আমি কী করেছেন তা অপেক্ষা করতে পারি না।"
"দ্য উইচার 4" এর জন্য সিডি প্রজেক্ট রেডের পরিকল্পনার আরও অন্তর্দৃষ্টিগুলির জন্য গেমের নির্মাতাদের সাথে আমাদের গভীরতর সাক্ষাত্কারটি দেখুন। এবং ডগ ককলের আরও কিছু দেখতে, নেটফ্লিক্সে "দ্য উইচার: সাইরেনস অফ দ্য ডিপ" মিস করবেন না, বা ইনস্টাগ্রাম, ক্যামিও এবং এক্সে তাকে অনুসরণ করুন।