ASTRA: Os Cavaleiros do Veda estão definidos para remover as dublagens em inglês após a manutenção em 23 de janeiro de 2025. Mergulhe mais profundamente para entender os ajustes do idioma planejados para este jogo.
Flint, os desenvolvedores por trás do Astra: Knights of Veda, anunciaram a remoção do apoio ao dublagem em inglês a partir de 23 de janeiro de 2025, com o objetivo de melhorar "a estabilidade do jogo e a qualidade das localizações". Essa decisão foi compartilhada com a comunidade em 20 de janeiro, descrevendo um ajuste de suporte ao idioma para reforçar as localizações e garantir uma jogabilidade mais suave.
A manutenção programada em 23 de janeiro verá a cessação do apoio a vários idiomas, incluindo alemão, espanhol, português, indonésio e italiano. No entanto, o jogo continuará apoiando coreano, inglês, japonês, chinês tradicional, chinês simplificado, francês, tailandês e russo.
Embora o texto do idioma inglês permaneça suportado, as dublagens em inglês estão sendo removidas. Após a manutenção, os jogadores fora da Coréia terão automaticamente sua opção de voz no jogo definida para japoneses. Flint assegurou aos fãs que essa mudança não afetará a capacidade de conversar em nenhum dos idiomas suportados anteriormente.
Apesar das possíveis preocupações da comunidade, Flint continua comprometido em melhorar a experiência de jogo para seus "mestres do livro".
Flint se junta às fileiras de outros desenvolvedores de jogos da Gacha que optaram por remover o suporte de dublagem em inglês. Exemplos notáveis incluem Guerra das Visões da Square Enix: Final Fantasy Brave Exvius, Aether Gazer Gazer do Yostar Games e Amazing Seasun Games 'Snowbreak: Contement Zone.
Em maio de 2024, a Square Enix anunciou a remoção de dublagens em inglês para conteúdo futuro da Guerra das Visões: Final Fantasy Brave Exvius, começando com a história principal da Parte 3, Capítulo 8 e outra história, capítulo 3, cena 7. Os capítulos existentes reterão suas narrações em inglês, mas o novo conteúdo mudará automaticamente para japonês. Esse movimento prioriza o idioma japonês para o próximo conteúdo.
Os desenvolvedores da Aether Gazer decidiram em fevereiro de 2024 eliminar todas as dublagens em inglês após a atualização "Crepuscular CloudSong" devido a desafios financeiros. O objetivo era redirecionar os recursos para melhorar a jogabilidade, o desempenho e o conteúdo futuro.
Snowbreak: Zona de contenção seguiu o exemplo em dezembro de 2023, removendo as dublas em inglês começando com a versão 1.4. Essa decisão foi baseada em uma extensa avaliação das preferências de narração do jogador e na busca da melhor experiência de jogo.
A tendência entre esses desenvolvedores destaca o foco no alinhamento das preferências da linguagem do jogador e na otimização de alocação de recursos. A priorização de idiomas que a maioria dos jogadores usa não apenas atende à maioria, mas também permite a economia de custos na dublagem, o que pode ser substancial ao longo do longo ciclo de vida dos jogos de gacha. Ao realocar esses recursos, os desenvolvedores pretendem melhorar a longevidade do jogo e se concentrar nos aspectos mais acalmados por sua comunidade.